你是否还在使用传统的翻译工具,比如Google翻译或DeepL,它们提供的翻译能力越来越强大,但是在ChatGPT面前,仍然有差距,我个人感觉,ChatGPT更像是身边的一位翻译家,它提供了上下文支持,翻译语气,翻译文化等特性,非常强大。
虽然ChatGPT并非专门为翻译而构建,但这个人工智能聊天机器人正迅速成为可靠的翻译工具。ChatGPT在几十种语言的大量文本语料库上进行了训练,并在对话界面上部署,提供了比传统翻译工具更为灵活的翻译方式,具有无与伦比的优势。
然而,要将ChatGPT充分利用为翻译工具,我们需要了解一些用于翻译的提示语句。以下是如何从ChatGPT作为翻译工具中获得最佳结果的方法。
为什么要使用ChatGPT进行翻译?
谷歌翻译、微软翻译和DeepL是互联网上最受欢迎的一些翻译服务。还有其他几十个翻译工具,都提供惊人的准确性、免费访问并覆盖数十种语言。那么为什么要选择ChatGPT?什么使ChatGPT成为一款好的翻译工具?
与几乎所有流行的翻译工具不同,ChatGPT的交互性质使其成为一款杰出的翻译工具。使用其他翻译工具,您提供一段文本,获得一个翻译,就是这样。无论它是否是您可以获得的最佳翻译都不重要——您都必须接受它。
通过ChatGPT,您可以根据自己的需求定制翻译,并提供有关您希望看到的调整的反馈。例如,您可以调整语气和风格,并考虑到某些词语的文化内涵和地区差异,这是谷歌翻译等专门构建的翻译工具所无法做到的。
如果您想知道ChatGPT作为翻译工具与谷歌翻译相比如何,以下是ChatGPT与谷歌翻译的比较。
如何使用ChatGPT进行翻译
使用ChatGPT进行翻译非常容易。您只需要提供要翻译的文本,指定要翻译成的语言,然后ChatGPT将处理剩下的事情。
1. 提供上下文
ChatGPT相对于像谷歌翻译这样的热门翻译工具的一个关键优势在于,它能够在生成翻译时准确考虑文本的上下文。考虑上下文可以区别于仅仅翻译句子中的单个单词,而生成真正反映作者或说话者意图的翻译。
例如,西班牙语句子“Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí”。谷歌翻译将其翻译为“Thanks for asking, but I'm pretty sure here”。虽然这并不完全错误,但根据上下文,这句话可能意味着“谢谢你问,但我在这里很安全。”
将Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí 从西班牙人的角度翻译成中文, 应尽可能保留翻译中的文化内涵。
“Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí”这句话从西班牙人的角度翻译成中文时,可以翻译为“谢谢你的询问,但我在这里很自信”。这句话中的“我在这里很自信”可以理解为西班牙人的一种自豪感和自信心,因此在翻译中应尽可能保留这种文化内涵。
当然,谷歌翻译将提供相同的翻译,无论您尝试多少次,因为它没有识别上下文细微差别的方法。根据上面的截图,ChatGPT会根据提供的上下文尝试提供最准确的翻译。提供上下文可以显著提高翻译的质量。如果您不确定如何提供上下文,以下是一些灵感来源:
“将[要翻译的文本,例如菲律宾语]从菲律宾人的角度翻译成英语” 应尽可能保留翻译中的文化内涵。
“将[要翻译的文本]从讨论COVID-19大流行的角度翻译成英语” 应使用适当的医学术语而不是通用词汇。
“将[要翻译的文本]翻译成英语。该文本讨论了二战中的一场战斗” 应使用适当的军事和历史术语。
2. 指定文本类型
另一个可以提高翻译准确性的重要因素是明确声明您要翻译的文本类型。例如,这是一个成语、一首歌、一份财务文件还是一般文本?仅仅让ChatGPT知道您想要翻译的内容可以让这个聊天机器人在提供更准确的翻译方面具有优势。
将Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí用通俗易懂的词语翻译成中文。
将“Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí”用通俗易懂的词语翻译成中文,可以翻译为“谢谢你的问候,但我对自己的处境很有信心”。
而不是简单地使用“将[要翻译的文本]翻译成[目标语言]”。最好使用以下替代方案:
将带引号的[财务报告|诗歌|歌曲|圣经段落|谚语]翻译成[目标语言]
将[要翻译的文本]翻译成[目标语言]。要翻译的文本是[军事报告|医疗文件|药物处方]
以上或类似的提示有助于ChatGPT在生成翻译时使用相关的或行业特定的上下文。虽然ChatGPT有时会识别出适合翻译的专业词汇,但在某些情况下,您需要明确提示它使用类型声明。
3. 使用样式转移
有时,在翻译文本时,翻译可能过于技术化或仅适用于目标受众。在ChatGPT中使用样式转移可以帮助调整翻译的语气和风格以适应目标受众或行业。因此,如果您正在翻译一份法律文件,翻译可以保留作者的原始含义,同时使用更通俗易懂的措辞。在下面的示例中,我将一段西班牙语的足球评论翻译成了英语,先是没有使用样式转移,然后使用了样式转移。
上面的翻译使用了对应西班牙语单词的最接近英语等效词,而下面的翻译使用了适合不熟悉足球术语的受众的词语。不过,值得注意的是,这两种翻译都被认为是准确的。
将Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí翻译成中文,适合五年级的受众。
将“Gracias por preguntar, pero estoy bastante seguro aquí”翻译成适合五年级受众的中文,可以翻译为“谢谢你的提问,但我很自信我现在所处的位置没问题。”
要在翻译时使用样式转移,请使用以下提示:
将[要翻译的文本]用通俗易懂的词语翻译成[目标语言]。
将[要翻译的文本]翻译成[目标语言],适合[五年级]的受众。
将[要翻译的文本]翻译成[目标语言]。使用样式转移使翻译后的文本适合[目标受众]。
4. 考虑地区差异
有些词语可能会因说话者所在的地区或国家而具有不同的含义或内涵。例如,英语句子“I'm going to play football”可以翻译为中文的“我要去踢足球 (Wǒ yào qù tī zúqiú)”。虽然这似乎是一个完美的翻译,但如果说话者是美国人,翻译就可能是错误的。美国人说“football”时,可能指的是橄榄球式的运动——美式足球,而不是其他国家普遍知道的足球运动。
翻译I'm going to play football为中文,使用美式英语风格
"I'm going to play football" 可以翻译为“我要去打橄榄球”,这是一种美式英语风格的翻译。
常规的翻译工具无法解决这种潜在的误解。而ChatGPT可以根据说话者的来源提供不同的翻译。
我们提示ChatGPT将“I'm going to play football”翻译成中文。正如预期的那样,它产生了“我要去踢足球 (Wǒ yào qù tī zúqiú)”的翻译。在中文中,“足球(zúqiú)”的含义是“足球”,指的是足球运动,而不是橄榄球式的运动。
我们重复了翻译提示,但加入了有关说话者来源和可能意图的提示。ChatGPT将翻译改为“我要去踢橄榄球 (Wǒ yào qù tī gǎnlǎnqiú)”,这次使用了中文的“橄榄球(gǎnlǎnqiú)”,这是美式足球的中文术语,更能反映说话者的潜在意图。
加入提示语的翻译
5. 使用摘要翻译
有时,您不想阅读整个文本。您只想了解作者或演讲者试图传达的信息。在这种情况下,ChatGPT是您可以依靠的少数翻译工具之一。要获得摘要翻译,请要求ChatGPT提供目标文本的“摘要”或“概述”翻译。一些提示示例包括:
提供[要翻译的文本]在西班牙语中的描述性但简洁的翻译。
提供[要翻译的文本]在法语中的摘要翻译。
提供[要翻译的文本]在英语中的摘要翻译。
将这篇文章翻译成荷兰语,但仅包括关键点。
7. 使用经过优化的ChatGPT实例
使用经过优化的ChatGPT实例是利用AI聊天机器人作为翻译工具的最佳方法之一。它为使用AI聊天机器人进行翻译提供了几乎无限的可能性。但是,如何为翻译优化ChatGPT呢?
您可以通过多种方式来实现。优化ChatGPT进行翻译的关键组成部分是在提供任何文本进行翻译时为聊天机器人制定必须遵循的规则。例如,您可以通过提供单词翻译对或文本翻译对来优化ChatGPT。以下是一个例子:
在试图将一段Pidgin文本翻译成英语时,我们遇到了一些错误翻译的单词。提供以下单词翻译对可使ChatGPT在后续的翻译中更新这些单词的翻译。
您还可以通过提供多个大型文本及其经过验证的翻译来使ChatGPT的翻译更加准确。然后,您可以提示ChatGPT从提供的样本中推断单词和短语的正确翻译,并在涉及类似语言对的文本翻译中应用它。虽然您可以使用显著更长的文本来优化ChatGPT的翻译,但以下是一个简短的例子说明它是如何工作的。
我们在没有采取任何进一步措施的情况下,通过每个提示都实现了改进的翻译。
不要完全依赖机器翻译
虽然ChatGPT是一款令人印象深刻的翻译工具,但重要的是要记住它仍然是一台机器,可能不总是产生最佳的翻译。因此,不要完全依赖它,特别是对于重要或敏感的文档。相反,尝试使用多种工具,并在可能的情况下考虑使用专业的翻译人员进行校对,以确保准确性。
扫码关注
QQ联系
微信好友
关注微博